LA VILLA. Construite dans les années 1950 après-guerre par Mr Auguste Revest reflète le style de l'époque par un rez-de-chaussée surélevé d'un étage qui domine un grand jardin. Les logements sont classés trois épis Gite de France et trois étoiles en meublé de tourisme. La bâtisse est située en cœur de ville à 200m du port de La Ciotat, des commerces et des plages. Un pied-à-terre de qualité pour les amoureux de la mer et des activités nautiques mais aussi pour les randonneurs ou les cyclistes.

Built in the 50’s by Auguste Revest, The Villa Marreda bears witness to the post-war style : an elevated ground floor overlooking a large garden. « 3 Epis » rating by Gîte de France and three-star holiday rental category, the Villa Marreda is located in the heart of La Ciotat, 200 meters from the harbour, shopping area and beaches. The perfect place for sea and watersports lovers, but also for hiking and cycling.

LE JARDIN D'ETE. Son jardin côté ouest est équipé de tables de jardin, barbecue, chaises longues qui vous permettent dès que vous aurez franchi le portillon de vous prélasser en toute tranquillité. L'été venu les platanes centenaires garnis de leurs feuilles règnent sur le décor et vous abritent avantageusement du soleil. Ne rien y faire, lire et profiter des rayons du soleil. Mais aussi organiser un petit déjeuner ou même un barbecue. 

SUMMER GARDEN. Facing West, the garden is a promise of relaxation, with outdoor furniture, barbecue and sun loungers to enjoy the peace and quiet of the place. In summer, the shade of the centennial plane trees will offer you shelter from the sun. Just lazing, reading, enjoying the sunshine, or even throwing breakfast or barbecue party. 

L'ESPRIT DES LIEUX. L'exceptionnelle cité de La Ciotat et son port de pêche est là à deux pas mais pour l'heure, place à la détente, au calme à la lecture. La Villa Maredda a pour vocation d'être un refuge après une journée trépidante afin de vous permettre de savourer le bonheur d'être là. Discrète et presque cachée par la verdure ou chaque logement cultive son style, c'est dans le jardin ou chacun possède son coin isolé que vous savourerez l'idée qu'il peut être très structurant de ne rien faire.

SPIRIT OF THE PLACE. The gorgeous town of La Ciotat and its picturesque fishing harbour is just near by, but for the time being, just enjoy relaxing and peaceful reading. The Villa Marreda is a shelter after a busy day, an invitation to happiness. Quiet and nestled in vegetation, each accomodation has its own style and private garden, where you will realize how idling can be re-energizing.    

LA CIOTAT EN PROVENCE. Berceau du cinématographe et de la pétanque, chantiers navals d'hier et réparation de yacht de luxe aujourd'hui, son port naturel, son patrimoine marin, son Bec de l'Aigle, son Île Verte et ses calanques, la ville excelle dans de nombreux domaines. C'est aussi à La Ciotat que se trouve la plus ancienne salle de cinéma du monde. L'Eden. Mais au-delà des pierres et de l'eau ce n'est qu'en y séjournant au contact de ses habitants fiers de leur cité que l'on pourra la ressentir et l'apprécier.

La Ciotat en Provence

LA CIOTAT IN PROVENCE. The town is famous for many things : it is the cinema’s birthplace, the « pétanque », its shipyards from the past and Superyacht refitting and repairs of today, its natural harbour, marine heritage, Bec de l’Aigle, île Verte and Calanques. In La Ciotat you will find the oldest, cinema venue in the world, still in activity : the Eden Theater. But beyond rock and sea, it’s only by meeting local people, proud of their town, that you will feel the atmosphere and get the full benefit of it.